Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego, wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/370/07 oraz członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS. W 2002 r. ukończyłem Szkołę Główną Handlową w Warszawie, zaś w 2006 r. Instytut Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego.
Specjalizuję się w wykonywaniu tłumaczeń z zakresu prawa, ekonomii, rachunkowości oraz finansów. Jestem m.in. autorem przekładu podręcznika dla biegłych rewidentów ‘International Audit Manual’.
- Wysoka jakość – wysoka jakość tłumaczenia stanowi podstawowy element mojej filozofii pracy.
- Poufność – bezpieczeństwo klientów traktuję priorytetowo. Mogą być Państwo pewni, iż wszelkie informacje zawarte w powierzonych mi dokumentach potraktuję jako poufne. Na życzenie klienta podpisuję również umowę o zachowaniu poufności.
- Profesjonalizm – moje usługi cechuje rzetelność i terminowość. Wiem jak wiele może zależeć od tłumaczenia dokumentu, dlatego zawsze angażuję wszelkie dostępne środki, aby spełnić oczekiwania klienta.
Z moich usług korzystają m.in.:
- Kancelaria Prawna Vogel, Dubiński i Wspólnicy sp.k.
- PKF Consult Sp. z o.o.
- Grupa Pracuj Sp. z o.o.
- Agencja PR Kwadrat
- CD Projekt Localisation Centre
- M.G. System Sp. z o.o.